The general is under tight scrutiny by the government. الجنرال تحت مراقبة شديدة من الحكومة
Somebody should put Godfrey in some serious restraints. يجب أن يوضع (غودفري) تحت مراقبة شديدة
It's not gonna happen under a magnifying glass. لن يحصل ذلك تحت مراقبة شديدة
You're going to have surveillance all over you... سوف تحاصرك مراقبة شديدة
I didn't want to bother you, 'cause I knew you had that big surveillance thing. لا أريد أنّ أشغلك لأنّ أعلم بأنّ لديك مراقبة شديدة.
I didn't want to bother you, 'cause I knew you had that big surveillance thing. لا أريد أنّ أشغلك لأنّ أعلم بأنّ لديك مراقبة شديدة.
So we've got to keep a sharp look-out. The RSM will show you round while it's quiet. لذا نحن يجب أن نبقي المراقبة شديدة رئيس العرفاء سيريك الأنحاء بينمها هي هادئة
Agent McGinnis, I'm certain you're working under a superior who's keeping close tabs on this case. أيها الوكيل (ماكجينيس) ، أنا متأكد أنك تعمل تحت رئيس الذي يقوم بمراقبة شديدة على هذه القضية
The animals used in this film were filmed under strict supervision with the utmost care for their safety. " الحيوانات التي استخدمت في هذا الفيلم كانت تحت مراقبة شديدة " " وأيضـا كانت تحت رعاية تامة "
I need a very "hush-hush" APB put out on two young girls-- One, a 21-year-old blonde wearing a pink sleeveless top and a bad attitude, two, a blued-eyed pain in the-- انا اريد مراقبة شديدة لشابتين ، احداهما عمرها واحد وعشرين عاما ، شقراء ترتدي قميصا ورديا بلا اكمام ولديها سلوك سيئ